-
1 Black, Fischer
перс.фин., бирж. Блэк, Фишер (1938-1995; американский экономист, наиболее известный как один из авторов модели опционного ценообразования Блэка-Шоулза)See: -
2 Black-Scholes option pricing model
фин., бирж. модель опционного ценообразования Блэка-Шоулза, модель Блэка-Шоулза ценообразования опциона (разработана Фишером Блэком и Шоулзом для определения рыночной (справедливой) стоимости опционного контракта; согласно модели, текущая цена европейского опциона колл зависит от текущей цены базового актива, ожидаемой волатильности будущей цены базового актива, оставшегося срока до истечения контракта, безрисковой процентной ставки и цены исполнения опциона)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Black-Scholes option pricing model
-
3 Black-Scholes option pricing formula
фин., бирж. формула опционного ценообразования Блэка-ШоулзаSee:Англо-русский экономический словарь > Black-Scholes option pricing formula
-
4 apalis, black-headed
—1. LAT Apalis melanocephala ( Fischer et Reichenow)2. RUS черноголовый апалис m3. ENG black-headed apalis4. DEU Schwarzkopf-Feinsänger m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > apalis, black-headed
-
5 weaver, black-capped social
—1. LAT Pseudonigrita cabanisi ( Fischer et Reichenow)2. RUS черноголовый общественный ткач m3. ENG black-capped social weaver4. DEU Schwarzkopfspätzling m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > weaver, black-capped social
-
6 snake, black-lined green
1. LAT Hapsidophrys lineatus Fischer2. RUS чернополосый гапсидофрис m3. ENG black-lined green snake4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: АфрикаDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > snake, black-lined green
-
7 Scholes, Myron S.
перс.фин., бирж. Шоулз, Майрон С. (1941-; американский экономист канадского происхождения; один из авторов модели опционного ценообразования Блэка-Шоулза; в 1997 г. награжден Нобелевской премией по экономике (совместно с Робертом Мертоном) за разработку новых методов определения стоимости производных ценных бумаг)See: -
8 starling
------------------------------------------------------------[English Word] Abbott's starling[English Plural] Abbott's starlings[Taxonomy] Cinnyricinclus femoralis[Swahili Word] kwenzi kichwa-cheusi[Swahili Plural] kwenzi kichwa-cheusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] ashy starling[English Plural] ashy starlings[Taxonomy] Cosmopsarus unicolor[Swahili Word] kwenzi kijivu[Swahili Plural] kwenzi kijivu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] black-bellied starling[English Plural] black-bellied starlings[Taxonomy] Lamprotornis corruscus[Swahili Word] mramba mweusi[Swahili Plural] mramba weusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] black-bellied starling[English Plural] black-bellied starlings[Taxonomy] Lamprotornis corruscus[Swahili Word] nyangala[Swahili Plural] nyangala[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] blue-eared starling[English Plural] blue-eared starlings[Taxonomy] Lamprotornis chalybaeus[Swahili Word] kuzi macho-njano[Swahili Plural] makuzi macho-njano[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] bristle-crowned starling[English Plural] bristle-crowned starlings[Taxonomy] Onychognathus salvadorii[Swahili Word] kizole utosi-mahameli[Swahili Plural] vizole utosi-mahameli[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] bronze-tailed starling[English Plural] bronze-tailed starlings[Taxonomy] Lamprotornis chalcurus[Swahili Word] kuzi mkia-shaba[Swahili Plural] makuzi mkia-shaba[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] chestnut-winged starling[English Plural] chestnut-winged starlings[Taxonomy] Onychognathus fulgidus[Swahili Word] kizole bawa-kahawia[Swahili Plural] vizole bawa-kahawia[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Fischer's starling[English Plural] Fischer's starlings[Taxonomy] Spreo fischeri[Swahili Word] kwenzi mweupe[Swahili Plural] kwenzi weupe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] golden-breasted starling[English Plural] golden-breasted starlings[Taxonomy] Cosmopsarus regius[Swahili Word] kwenzi kidari-dhahabu[Swahili Plural] kwenzi kidari-dhahabu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Hildebrandt's starling[English Plural] Hildebrandt's starlings[Taxonomy] Lamprotornis hildebrandti[Swahili Word] kwenzi-jangwa[Swahili Plural] kwenzi-jangwa[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Kenrick's starling[English Plural] Kenrick's starlings[Taxonomy] Poeoptera kenricki[Swahili Word] kwenzi mweusi[Swahili Plural] kwenzi weusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] lesser blue-eared starling[English Plural] lesser blue-eared starlings[Taxonomy] Lamprotornis chloropterus[Swahili Word] kuzi bawa-kijani[Swahili Plural] makuzi bawa-kijani[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] magpie starling[English Plural] magpie starlings[Taxonomy] Speculipastor bicolor[Swahili Word] kwenzi rangi-mbili[Swahili Plural] kwenzi rangi-mbili[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Pemba glossy starling[English Plural] Pemba glossy starlings[Taxonomy] Lamprotornis corruscus vaughani[Swahili Word] nyangala wa Pemba[Swahili Plural] nyangala wa Pemba[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] purple starling[English Plural] purple starlings[Taxonomy] Lamprotornis purpureus[Swahili Word] kuzi zambarau[Swahili Plural] makuzi zambarau[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] Rüppell's long-tailed starling[English Plural] Rüppell's long-tailed starlings[Taxonomy] Lamprotornis purpuropterus[Swahili Word] kuzi mkia-mrefu[Swahili Plural] makuzi mkia-mrefu[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] red-winged starling[English Plural] red-winged starlings[Taxonomy] Onychognathus morio[Swahili Word] kizole bawa-jekundu[Swahili Plural] vizole bawa-jekundu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] sharp-tailed starling[English Plural] sharp-tailed starlings[Taxonomy] Lamprotornis acuticaudus[Swahili Word] kuzi mkia-mshale[Swahili Plural] makuzi mkia-mshale[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Sharpe's starling[English Plural] Sharpe's starlings[Taxonomy] Cinnyricinclus sharpii[Swahili Word] kwenzi koo-jeupe[Swahili Plural] kwenzi koo-jeupe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Shelley's starling[English Plural] Shelley's starlings[Taxonomy] Lamprotornis shelleyi[Swahili Word] kwenzi macho-machungwa[Swahili Plural] kwenzi macho-machungwa[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] slender-billed starling[English Plural] slender-billed starlings[Taxonomy] Onychognathus tenuirostris[Swahili Word] kizole domo-jembamba[Swahili Plural] vizole domo-jembamba[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] splendid starling[English Plural] splendid starlings[Taxonomy] Lamprotornis splendidus[Swahili Word] kuzi mzuri[Swahili Plural] makuzi wazuri[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] starling[English Plural] starlings[Taxonomy] Sturnidae[Swahili Word] kwenzi[Swahili Plural] kwenzi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Stuhlmann's starling[English Plural] Stuhlmann's starlings[Taxonomy] Poeoptera stuhlmanni[Swahili Word] kwenzi kichwa-buluu[Swahili Plural] kwenzi kichwa-buluu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] superb starling[English Plural] superb starlings[Taxonomy] Lamprotornis superbus[Swahili Word] kwenzi maridadi[Swahili Plural] kwenzi maridadi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] violet-backed starling[English Plural] violet-backed starlings[Taxonomy] Cinnyricinclus leucogaster[Swahili Word] kwenzi mgongo-mzambarau[Swahili Plural] kwenzi mgongo-mzambarau[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Waller's starling[English Plural] Waller's starlings[Taxonomy] Onychognathus walleri[Swahili Word] kizole wa Waller[Swahili Plural] vizole wa Waller[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] wattled starling[English Plural] wattled starlings[Taxonomy] Creatophora cinerea[Swahili Word] kwenzi dehe[Swahili Plural] kwenzi dehe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] white-crowned starling[English Plural] white-crowned starlings[Taxonomy] Spreo albicapillus[Swahili Word] kwenzi utosi-mweupe[Swahili Plural] kwenzi utosi-mweupe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] white-winged starling[English Plural] white-winged starlings[Taxonomy] Neocichla gutturalis[Swahili Word] kwenzi bawa-jeupe[Swahili Plural] kwenzi bawa-jeupe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
9 kindoro
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kindoro[Swahili Plural] vindoro[English Word] red dye[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kindoro[Swahili Plural] vindoro[English Word] red pigment[English Plural] red pigments[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kindoro[Swahili Plural] vindoro[English Word] red sweet potato[English Plural] red sweet potatoes[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[Swahili Word] kindoro kichwa-chekundu[Swahili Plural] vindoro kichwa-chekundu[English Word] chestnut-headed sparrow-lark[English Plural] chestnut-headed sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix signata[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kindoro masikio-meupe[Swahili Plural] vindoro masikio-meupe[English Word] chestnut-backed sparrow-lark[English Plural] chestnut-backed sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix leucotis[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kindoro shavu-jeupe[Swahili Plural] vindoro shavu-jeupe[English Word] Fischer's sparrow-lark[English Plural] Fischer's sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix leucopareia[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kindoro utosi-mweusi[Swahili Plural] vindoro utosi-mweusi[English Word] black-crowned sparrow-lark[English Plural] black-crowned sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix nigriceps[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------ -
10 lark
------------------------------------------------------------[English Word] Angola lark[English Plural] Angola larks[Taxonomy] Mirafra angolensis[Swahili Word] kipozamataza wa Angola[Swahili Plural] vipozamataza wa Angola[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] black-crowned sparrow-lark[English Plural] black-crowned sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix nigriceps[Swahili Word] kindoro utosi-mweusi[Swahili Plural] vindoro utosi-mweusi[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] chestnut-backed sparrow-lark[English Plural] chestnut-backed sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix leucotis[Swahili Word] kindoro masikio-meupe[Swahili Plural] vindoro masikio-meupe[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] chestnut-headed sparrow-lark[English Plural] chestnut-headed sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix signata[Swahili Word] kindoro kichwa-chekundu[Swahili Plural] vindoro kichwa-chekundu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] collared lark[English Plural] collared larks[Taxonomy] Mirafra collaris[Swahili Word] kipozamataza mkufu[Swahili Plural] vipozamataza mkufu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] crested lark[English Plural] crested larks[Taxonomy] Galerida cristata[Swahili Word] kipozamataza kishungi[Swahili Plural] vipozamataza kishungi[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] dusky bush lark[English Plural] dusky bush larks[Taxonomy] Pinarocorys nigricans[Swahili Word] kipozamataza mgongo-mweusi[Swahili Plural] vipozamataza mgongo-mweusi[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] fawn-coloured lark[English Plural] fawn-coloured larks[Taxonomy] Mirafra africanoides[Swahili Word] kipozamataza kahawia[Swahili Plural] vipozamataza kahawia[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Fischer's sparrow-lark[English Plural] Fischer's sparrow-larks[Taxonomy] Eremopterix leucopareia[Swahili Word] kindoro shavu-jeupe[Swahili Plural] vindoro shavu-jeupe[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] flappet lark[English Plural] flappet larks[Taxonomy] Mirafra rufocinnamomea[Swahili Word] kipozamataza torotoro[Swahili Plural] vipozamataza torotoro[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Friedmann's lark[English Plural] Friedmann's larks[Taxonomy] Mirafra pulpa[Swahili Word] kipozamataza wa Friedmann[Swahili Plural] vipozamataza wa Friedmann[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] pink-breasted lark[English Plural] pink-breasted larks[Taxonomy] Mirafra poecilosterna[Swahili Word] kipozamataza kidari-rangipinki[Swahili Plural] vipozamataza kidari-rangipink[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] red-capped lark[English Plural] red-capped larks[Taxonomy] Calandrella cinerea[Swahili Word] kipozamataza kibenzi-chekundu[Swahili Plural] vipozamataza kibenzi-chekundu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] red-winged bush lark[English Plural] red-winged bush larks[Taxonomy] Mirafra hypermetra[Swahili Word] kipozamataza mabawa-mekundu[Swahili Plural] vipozamataza mabawa-mekundu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] rufous-naped lark[English Plural] rufous-naped larks[Taxonomy] Mirafra africana[Swahili Word] kipozamataza kisogo-chekundu[Swahili Plural] vipozamataza kisogo-chekundu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] short-tailed lark[English Plural] short-tailed larks[Taxonomy] Pseudalaemon fremantlii[Swahili Word] kipozamataza mkia-mfupi[Swahili Plural] vipozamataza mkia-mfupi[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] singing bush lark[English Plural] singing bush larks[Taxonomy] Mirafra cantillans[Swahili Word] kipozamataza mwimbaji[Swahili Plural] vipozamataza waimbaji[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Somali short-toed lark[English Plural] Somali short-toed larks[Taxonomy] Calandrella somalica[Swahili Word] kipozamataza madole-mafupi[Swahili Plural] vipozamataza madole-mafupi[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] spike-heeled lark[English Plural] spike-heeled larks[Taxonomy] Chersomanes albofasciata[Swahili Word] kipozamataza kucha-refu[Swahili Plural] vipozamataza kucha-refu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Thekla lark[English Plural] Thekla larks[Taxonomy] Galerida theklae[Swahili Word] kipozamataza wa Thekla[Swahili Plural] vipozamataza wa Thekla[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] white-tailed bush lark[English Plural] white-tailed bush larks[Taxonomy] Mirafra albicauda[Swahili Word] kipozamataza mkia-mweupe[Swahili Plural] vipozamataza mkia-mweupe[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Williams's lark[English Plural] Williams's larks[Taxonomy] Mirafra williamsi[Swahili Word] kipozamataza wa Williams[Swahili Plural] vipozamataza wa Williams[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------ -
11 turaco
------------------------------------------------------------[English Word] black-billed turaco[English Plural] black-billed turacos[Taxonomy] Tauraco schuetti[Swahili Word] shorobo domo-jeusi[Swahili Plural] shorobo domo-jeusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] eastern grey plantain eater[English Plural] eastern grey plantain eaters[Taxonomy] Crinifer zonurus[Swahili Word] shorobo michirizi[Swahili Plural] shorobo michirizi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Fischer's turaco[English Plural] Fischer's turacos[Taxonomy] Tauraco fischeri[Swahili Word] kulukulu[Swahili Plural] kulukulu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] great blue turaco[English Plural] great blue turacos[Taxonomy] Corythaeola cristata[Swahili Word] shorobo mkuu[Swahili Plural] shorobo wakuu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Hartlaub's turaco[English Plural] Hartlaub's turacos[Taxonomy] Tauraco hartlaubi[Swahili Word] shorobo buluu[Swahili Plural] shorobo buluu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Livingstone's turaco[English Plural] Livingstone's turacos[Taxonomy] Tauraco livingstonii[Swahili Word] shorobo-pwani[Swahili Plural] shorobo-pwani[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] purple-crested turaco[English Plural] purple-crested turacos[Taxonomy] Tauraco porphyreolophus[Swahili Word] shorobo kishungi-buluu[Swahili Plural] shorobo kishungi-buluu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Ross's turaco[English Plural] Ross's turacos[Taxonomy] Musophaga rossae[Swahili Word] shorobo uzuri[Swahili Plural] shorobo uzuri[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Schalow's turaco[English Plural] Schalow's turacos[Taxonomy] Tauraco schalowi[Swahili Word] shorobo kibwenzi[Swahili Plural] shorobo kibwenzi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] turaco[English Plural] turacos[Taxonomy] Tauraco spp.[Swahili Word] huruvi[Swahili Plural] huruvi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] white-crested turaco[English Plural] white-crested turacos[Taxonomy] Tauraco leucolophus[Swahili Word] shorobo kishungi-cheupe[Swahili Plural] shorobo kishungi-cheupe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------ -
12 BF
1) Компьютерная техника: Big File, Blank Filling, Block Fill, Bold Font, Boot Floppy, Bridging Fault, Brute Force2) Медицина: онкогенный фактор (blastogenic factor)3) Американизм: Before Founding4) Спорт: Ball Face, Before Fall5) Военный термин: Ballast Factor, Battle Field, Before The Fall, Bomb Factory, Bomb Finder, British Forces, Burst Fire, backup forces, base fuze, battle fatigue, bayonet fighting, blind flying, block fuel, blue force6) Техника: Broken Freezer, Bronze Fitted, back feed, back focal, ballistic focusing, band filter, bandpass filter, bandwidth factor, beam forming, bearing finder, binary function, branching filter, breakdown field, broad fraction of light hydrocarbons, feedback7) Сельское хозяйство: Blend Factor8) Шутливое выражение: Brace Face, Broadband Forever9) Математика: Basis Function, Bayes Formula, Best Fit, Boundary Fitted, Branching Factor10) Религия: Bahai Faith11) Юридический термин: Baby's Father, Black Female, Body Found, Burglary Fire12) Бухгалтерия: Bankruptcy Failure13) Грубое выражение: Big And Fat, Big Fat, Big Fool, Bitchy Fit, Buck Fuck, Butt Fat, Butt Fucker, Butt Fucking14) Металлургия: blast furnace, доменная печь, домна15) Политика: Bahamas16) Телевидение: burst flag17) Сокращение: Back-Feed, Base Fuzed, Battle Force, Black Friday, Bomber-Fighter, Booking Fees, Burkina Faso, backface, beat frequency, bell and flange, boiler feed, boldface type, both faces18) Физика: Back And Forth19) Физиология: Before Food, Blood flow, Bodily Function, Bone Fragment, Breastfeeding, Burn Factor20) Шахматы: Bobby Fischer21) Электроника: Brightfield23) Нефть: barrels of fluid, buoyant factor, число баррелей флюида (barrels of fluid)24) Банковское дело: перенесённый на другой счёт (brought forward), British Funds (первоклассные или гарантированные ценные бумаги (преим. государственные))25) Пищевая промышленность: Boiled Feet26) Упаковка: фактор разрывного сопротивления, burst factor27) Фирменный знак: Bharat Forge, Brown And Forsythe28) Холодильная техника: bypass factor29) СМИ: Bound Form30) Деловая лексика: Bankrupt Firm, Big Foot, перенесённый на следующую страницу (brought forward)31) Бурение: баррелей флюида (barrels of fluid)32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: broad fraction (of light hydrocarbons)33) Инвестиции: brought forward34) Сетевые технологии: Browser File35) Полимеры: bulk factor36) Программирование: Bit Field, Bring Forward, Busy Flag37) Сахалин Ю: broad fraction, flare gas38) Механизмы: подвесной (bearing-free)39) Расширение файла: Bad Flag40) Электротехника: base fuse, bottom face, breaker failure41) Фантастика Blade Fury42) Имена и фамилии: Benjamin Franklin43) Должность: Bad Fisherman, Best Friend44) Чат: Best Friends, Bisexual Female, Boy Friend45) Программное обеспечение: Bug Fix46) Единицы измерений: Board Foot47) Базы данных: Box Fill -
13 Bf
1) Компьютерная техника: Big File, Blank Filling, Block Fill, Bold Font, Boot Floppy, Bridging Fault, Brute Force2) Медицина: онкогенный фактор (blastogenic factor)3) Американизм: Before Founding4) Спорт: Ball Face, Before Fall5) Военный термин: Ballast Factor, Battle Field, Before The Fall, Bomb Factory, Bomb Finder, British Forces, Burst Fire, backup forces, base fuze, battle fatigue, bayonet fighting, blind flying, block fuel, blue force6) Техника: Broken Freezer, Bronze Fitted, back feed, back focal, ballistic focusing, band filter, bandpass filter, bandwidth factor, beam forming, bearing finder, binary function, branching filter, breakdown field, broad fraction of light hydrocarbons, feedback7) Сельское хозяйство: Blend Factor8) Шутливое выражение: Brace Face, Broadband Forever9) Математика: Basis Function, Bayes Formula, Best Fit, Boundary Fitted, Branching Factor10) Религия: Bahai Faith11) Юридический термин: Baby's Father, Black Female, Body Found, Burglary Fire12) Бухгалтерия: Bankruptcy Failure13) Грубое выражение: Big And Fat, Big Fat, Big Fool, Bitchy Fit, Buck Fuck, Butt Fat, Butt Fucker, Butt Fucking14) Металлургия: blast furnace, доменная печь, домна15) Политика: Bahamas16) Телевидение: burst flag17) Сокращение: Back-Feed, Base Fuzed, Battle Force, Black Friday, Bomber-Fighter, Booking Fees, Burkina Faso, backface, beat frequency, bell and flange, boiler feed, boldface type, both faces18) Физика: Back And Forth19) Физиология: Before Food, Blood flow, Bodily Function, Bone Fragment, Breastfeeding, Burn Factor20) Шахматы: Bobby Fischer21) Электроника: Brightfield23) Нефть: barrels of fluid, buoyant factor, число баррелей флюида (barrels of fluid)24) Банковское дело: перенесённый на другой счёт (brought forward), British Funds (первоклассные или гарантированные ценные бумаги (преим. государственные))25) Пищевая промышленность: Boiled Feet26) Упаковка: фактор разрывного сопротивления, burst factor27) Фирменный знак: Bharat Forge, Brown And Forsythe28) Холодильная техника: bypass factor29) СМИ: Bound Form30) Деловая лексика: Bankrupt Firm, Big Foot, перенесённый на следующую страницу (brought forward)31) Бурение: баррелей флюида (barrels of fluid)32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: broad fraction (of light hydrocarbons)33) Инвестиции: brought forward34) Сетевые технологии: Browser File35) Полимеры: bulk factor36) Программирование: Bit Field, Bring Forward, Busy Flag37) Сахалин Ю: broad fraction, flare gas38) Механизмы: подвесной (bearing-free)39) Расширение файла: Bad Flag40) Электротехника: base fuse, bottom face, breaker failure41) Фантастика Blade Fury42) Имена и фамилии: Benjamin Franklin43) Должность: Bad Fisherman, Best Friend44) Чат: Best Friends, Bisexual Female, Boy Friend45) Программное обеспечение: Bug Fix46) Единицы измерений: Board Foot47) Базы данных: Box Fill -
14 bf
1) Компьютерная техника: Big File, Blank Filling, Block Fill, Bold Font, Boot Floppy, Bridging Fault, Brute Force2) Медицина: онкогенный фактор (blastogenic factor)3) Американизм: Before Founding4) Спорт: Ball Face, Before Fall5) Военный термин: Ballast Factor, Battle Field, Before The Fall, Bomb Factory, Bomb Finder, British Forces, Burst Fire, backup forces, base fuze, battle fatigue, bayonet fighting, blind flying, block fuel, blue force6) Техника: Broken Freezer, Bronze Fitted, back feed, back focal, ballistic focusing, band filter, bandpass filter, bandwidth factor, beam forming, bearing finder, binary function, branching filter, breakdown field, broad fraction of light hydrocarbons, feedback7) Сельское хозяйство: Blend Factor8) Шутливое выражение: Brace Face, Broadband Forever9) Математика: Basis Function, Bayes Formula, Best Fit, Boundary Fitted, Branching Factor10) Религия: Bahai Faith11) Юридический термин: Baby's Father, Black Female, Body Found, Burglary Fire12) Бухгалтерия: Bankruptcy Failure13) Грубое выражение: Big And Fat, Big Fat, Big Fool, Bitchy Fit, Buck Fuck, Butt Fat, Butt Fucker, Butt Fucking14) Металлургия: blast furnace, доменная печь, домна15) Политика: Bahamas16) Телевидение: burst flag17) Сокращение: Back-Feed, Base Fuzed, Battle Force, Black Friday, Bomber-Fighter, Booking Fees, Burkina Faso, backface, beat frequency, bell and flange, boiler feed, boldface type, both faces18) Физика: Back And Forth19) Физиология: Before Food, Blood flow, Bodily Function, Bone Fragment, Breastfeeding, Burn Factor20) Шахматы: Bobby Fischer21) Электроника: Brightfield23) Нефть: barrels of fluid, buoyant factor, число баррелей флюида (barrels of fluid)24) Банковское дело: перенесённый на другой счёт (brought forward), British Funds (первоклассные или гарантированные ценные бумаги (преим. государственные))25) Пищевая промышленность: Boiled Feet26) Упаковка: фактор разрывного сопротивления, burst factor27) Фирменный знак: Bharat Forge, Brown And Forsythe28) Холодильная техника: bypass factor29) СМИ: Bound Form30) Деловая лексика: Bankrupt Firm, Big Foot, перенесённый на следующую страницу (brought forward)31) Бурение: баррелей флюида (barrels of fluid)32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: broad fraction (of light hydrocarbons)33) Инвестиции: brought forward34) Сетевые технологии: Browser File35) Полимеры: bulk factor36) Программирование: Bit Field, Bring Forward, Busy Flag37) Сахалин Ю: broad fraction, flare gas38) Механизмы: подвесной (bearing-free)39) Расширение файла: Bad Flag40) Электротехника: base fuse, bottom face, breaker failure41) Фантастика Blade Fury42) Имена и фамилии: Benjamin Franklin43) Должность: Bad Fisherman, Best Friend44) Чат: Best Friends, Bisexual Female, Boy Friend45) Программное обеспечение: Bug Fix46) Единицы измерений: Board Foot47) Базы данных: Box Fill -
15 like
I 1. adjective1) (resembling) wiein a case like that — in so einem Fall
there was nothing like it — es gab nichts Vergleichbares
what is somebody/something like? — wie ist jemand/etwas?
that's [a bit] more like it — (coll.): (better) das ist schon [etwas] besser; (coll.): (nearer the truth) das stimmt schon eher
they are nothing like each other — sie sind sich (Dat.) nicht im geringsten ähnlich
nothing like as or so good/bad/many etc. as... — bei weitem nicht so gut/schlecht/viele usw. wie...
2) (characteristic of) typisch für [dich, ihn usw.]it's just like you to be late! — du musst natürlich wieder zu spät kommen!
3) (similar) ähnlichbe as like as two peas in a pod — sich (Dat.) gleichen wie ein Ei dem andern
2. prepositionlike father, like son — (prov.) der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Spr.)
(in the manner of) wie3. conjunction[just] like that — [einfach] so
(coll.)1) (in same or similar manner as) wiehe is not shy like he used to be — er ist nicht mehr so schüchtern wie früher
2) (coll.): (for example) etwa; beispielsweise4. noun1) (equal)his/her like — seines-/ihresgleichen
II 1. transitive verbthe likes of me/you — (coll.) meines-/deinesgleichen
(be fond of, wish for) mögenlike it or not — ob es dir/ihm usw. gefällt oder nicht
like vegetables — Gemüse mögen; gern Gemüse essen
would you like a drink/to borrow the book? — möchtest du etwas trinken/dir das Buch leihen?
would you like me to do it? — möchtest du, dass ich es tue?
I'd like it back soon — ich hätte es gern bald zurück
I didn't like to disturb you — ich wollte dich nicht stören
I like that! — (iron.) so was hab' ich gern! (ugs. iron.)
2. noun, in pl.if you like — (expr. assent) wenn du willst od. möchtest; (expr. limited assent) wenn man so will
* * *I 1. adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) wie2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) wie3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) der/die/das Gleiche4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) so wie- academic.ru/43012/likely">likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story! - as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely! II verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) mögen2) (to enjoy: I like gardening.) mögen•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to* * *like1[laɪk]I. prep1. (similar to) wie\like most people wie die meisten Leute\like father, \like son wie der Vater, so der Sohnshe smokes \like a chimney sie raucht wie ein Schlot famwhat was your holiday \like? wie war dein Urlaub?what does it taste \like? wie schmeckt es?what's it \like to be a fisherman? wie ist das Leben als Fischer?you're acting \like a complete idiot! du benimmst dich wie ein Vollidiot!it feels \like ages since we last spoke ich habe das Gefühl, wir haben schon ewig nicht mehr miteinander gesprochenhe looks \like his brother er sieht seinem Bruder ähnlichhe's going to grow big \like his father er wird so groß wie sein Vater werdenhe's been looking for someone \like her er hat so jemanden wie sie gesuchtshe looked nothing \like the Queen sie sah überhaupt nicht wie die Queen aushe's nothing \like as fat as his father er ist noch lange nicht so dick wie sein Vaterthere were nothing \like enough people dort waren viel zu wenig Leutethere's nothing \like a good cup of coffee es geht doch nichts über eine gute Tasse Kaffeeor something \like that oder etwas in der Richtungjust \like sb/sth genau wie jd/etwthat's just \like him! das sieht ihm ähnlich!you've already got a shirt that's just \like it? du hast genau dasselbe Hemd schon einmal?▪ to be \like sb/sth wie jd/etw seinwhat colour did you want? — is it anything \like this? welche Farbe wollten Sie? — ungefähr wie diese hier?2. (such as) wienatural materials \like cotton and wool Naturstoffe wie Baumwolle oder Schafwollewhy are you talking to me \like that? warum sprichst du so mit mir?3. (normal for)▪ to be \like/not be \like sb to do sth:that's just \like Patricia to be late! das sieht Patricia wieder ähnlich, zu spät zu kommen!4.▶ it looks \like rain/snow es sieht nach Regen/Schnee aus▶ that's more \like it! das ist schon besser!1. (the same as) wie\like I said wie ich schon sagtedo it \like I do mach es so wie ichlet's go swimming in the lake \like we used to lass uns im See schwimmen gehen wie früher2. (as if) als obit sounds to me \like you ought to change jobs das hört sich für mich so an, als solltest du den Job wechselnyou look \like you've just got out of bed du siehst aus, als wärst du gerade aufgestandenit looks \like it's going to rain es sieht nach Regen ausshe acts \like she's the boss sie tut so, als sei sie die Chefinhe spoke \like he was foreign er sprach, als wäre er ein AusländerIII. nI have not seen his \like for many years [so] jemanden wie ihn habe ich schon seit vielen Jahren nicht mehr gesehenhave you ever seen the \like? hast du so was schon gesehen?I don't like politicians and their \like ich kann Politiker und dergleichen nicht ausstehen; ( fam)you'll never be able to go out with the \likes of him! mit so einem wie ihm wirst du nie ausgehen!in \like manner auf gleiche Weise, gleichermaßento be of [a] \like mind gleicher Meinung seinit was kind of funny \like es war irgendwie schon komisch, neif there's nothing you can do to change the situation, it's \like... why bother? also, warum sich aufregen, wenn man die Situation sowieso nicht ändern kann? fameverybody called her Annie and my mom was \like “it's Anne” alle sagten zu ihr Annie, aber meine Mutter meinte: „sie heißt Anne!“I was like, “what are you guys doing here?” ich sagte nur, „was macht ihr hier eigentlich?“he was \like, totally off his rocker er stand völlig neben sich fam, er war so total neben der Kappe BRD sl4.to do sth [as] \like as not etw sehr wahrscheinlich tunlike2[laɪk]I. vt1. (enjoy)▪ to \like sb/sth jdn/etw mögenhow do you \like my new shoes? wie gefallen dir meine neuen Schuhe?I \like it when... ich hab's gern [o mag es], wenn...I \like the way he just assumes we'll listen to him when he doesn't take in a word anyone else says! das hab ich ja vielleicht gern! — wir sollen ihm zuhören, aber was andere sagen, das geht ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder rausI \like that! na, das hab ich gern! iron2. (want)wether you like it or not ob es dir passt oder nicht, ob du willst oder nicht▪ sb would/should \like sth jd hätte gerne etwwould you \like a drink? möchten Sie etwas trinken?▪ sb would/should \like to do sth jd möchte etw tun [o hätte gern[e] etw getan]I should really \like to see you again ich möchte dich wirklich gern[e] wiedersehenI'd \like to go to Moscow for my holidays ich würde gern[e] nach Moskau in Urlaub fahrenwould you \like to join us for dinner tonight? möchten Sie heute Abend mit uns essen?I'd \like to see him bring up children and go to work at the same time ich möchte wirklich [ein]mal sehen, wie er das machen würde — die Kinder großziehen und dann auch noch zur Arbeit gehenyou can drink a pint in two seconds? I'd \like to see that! du kannst einen halben Liter in zwei Sekunden austrinken? na, das möchte ich [doch mal] sehen!▪ sb would/should \like sb to do sth jd möchte, dass jd etw tutI'd \like you to send this for me first class könnten Sie das als Sonderzustellung für mich verschicken?would you \like me to take you in the car? kann ich Sie ein Stück mitnehmen?▪ sb would/should \like sth done jd möchte, dass etw getan wirdI would \like the whole lot finished by the weekend ich hätte das Ganze gern[e] bis zum Wochenende fertig3. (prefer)he \likes his steak rare er isst sein Steak gern englischhow do you \like your tea? wie magst du deinen Tee?/wie trinken Sie Ihren Tee?I \like to get up early ich stehe gerne früh aufshe \likes her men big sie mag [lieber] große Männer4. (feel)how would you \like to have a big boy pull your hair? wie würde es dir denn gefallen, wenn ein großer Junge dich am Haar ziehen würde?II. vias you \like wie Sie wollen [o möchten]you can do as you \like du kannst machen was du möchtestif you \like wenn Sie wollen [o möchten]we can leave now if you \like wir können jetzt gehen, wenn du möchtestIII. n▪ \likes pl Neigungen plsb's \likes and dislikes jds Vorlieben [o Neigungen] und Abneigungen* * *I [laɪk]1. adj1) (= similar) ähnlichthe two boys are very like — die beiden Jungen sind sich (dat) sehr ähnlich
2)(= same)
of like origin — gleicher Herkunft2. prepwiethey are very like each other — sie sind sich (dat) sehr ähnlich
to look like sb —
who(m) is he like? — wem sieht er ähnlich?, wem gleicht er?
he's just bought a new car - what is it like? —
that's just like him! — das sieht ihm ähnlich!, das ist typisch!
I never saw anything like it — so ( et)was habe ich noch nie gesehen
it's on company advice - orders, more like (inf) — es ist auf Anraten der Firma - besser gesagt auf Anordnung
is this what you had in mind? – it's something/nothing like it —
that's something like a steak! — das ist vielleicht ein Steak!, das nenne ich ein Steak!
a car like that — so ein Auto, ein solches Auto
one exactly like it — eines, das genau gleich ist
it will cost something like £10 — es wird etwa or so ungefähr £ 10 kosten
I was thinking of something like a doll — ich habe an so etwas wie eine Puppe gedacht
like anything (inf) — wie verrückt (inf) or wild (inf)
like that — so
he thinks like us —
A, like B, thinks that... — A wie (auch) B meinen, dass...
3. adv (inf)(as) like as not, very like, like enough — höchstwahrscheinlich, sehr wahrscheinlich
I found this money, like (dial) — ich hab da das Geld gefunden, nich (sl) or wa (dial) or gell (S Ger)
4. conj (strictly incorrect)like I said — wie ich schon sagte, wie gesagt
it's just like I say — das sage ich ja immer
do it like I do — mach es so wie ich
5. n(= equal etc)we shall not see his like again — einen Mann or so etwas (inf) wie ihn bekommen wir nicht wieder
IIand the like, and such like — und dergleichen
1. n usu pl(= taste) Geschmack mshe tried to find out his likes and dislikes — sie wollte herausbekommen, was er mochte und was nicht
2. vt1) person mögen, gernhabenI don't like him — ich kann ihn nicht leiden, ich mag ihn nicht
2)(= find pleasure in)
I like black shoes — ich mag schwarze Schuhe, mir gefallen schwarze SchuheI like chocolate — ich mag Schokolade, ich esse gern Schokolade
that's one of the things I like about you — das ist eines der Dinge, die ich an dir mag
I like wine but wine doesn't like me (inf) — ich trinke gern Wein, aber er bekommt mir nicht
how would you like a black eye? —
well, I like that! (inf) — das ist ein starkes Stück! (inf)
(well) how do you like that? (inf) — wie findest du denn das? (inf)
3)I should like to know why — ich wüsste (gerne), warum
I should like you to do it — ich möchte, dass du es tust
whether he likes it or not — ob es ihm passt oder nicht, ob er will oder nicht
what would you like? — was hätten or möchten Sie gern?, was darf es sein?
would you like a drink? —
I would like to take this opportunity to welcome Dr Allan — ich möchte diese Gelegenheit ergreifen, um Dr. Allan willkommen zu heißen
3. vihe is free to act as he likes — es steht ihm frei, zu tun, was er will
* * *like1 [laık]A adj1. gleich (dat), wie:she is just like her sister sie ist geradeso wie ihre Schwester;a man like you ein Mann wie du;what is he like? wie ist er?;he is like that er ist nun einmal so;he was not like that before so war er doch früher nicht;what does it look like? wie sieht es aus?;what will the weather be like tomorrow? wie wird das Wetter morgen?;a fool like that ein derartiger oder so ein Dummkopf;he felt like a criminal er kam sich wie ein Verbrecher vor;that’s more like it umg das lässt sich (schon) eher hören; → master A 5 c, nothing C und Bes Redew, something B 12. ähnlich (dat), bezeichnend für:that is just like him! das sieht ihm ähnlich!;that’s not like him das ist nicht seine Art4. gleich (Betrag etc):a) auf gleiche Weise,b) gleichermaßen;of like mind gleich gesinnt;like signs MATH gleiche Vorzeichen;like terms MATH gleichnamige Glieder;like unto his brethren BIBEL seinen Brüdern gleich5. ähnlich:he is very much like his father er sieht seinem Vater sehr ähnlich;they are (as) like as two eggs, they are (as) like as two peas (in a pod) sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen, sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich6. ähnlich, gleichartig, derartig:… and other like problems … und andere derartige Probleme7. umg wahrscheinlichB präp (siehe auch adv und adv, die oft wie eine präp gebraucht werden) wie:do not shout like that schrei nicht so;a thing like that so etwasC adv (siehe auch präp)1. (so) wie:like every teacher he has … so wie jeder Lehrer hat auch er …;I cannot play like you (do) ich kann nicht so gut spielen wie du2. umg wahrscheinlich:like enough, as like as not, very like höchstwahrscheinlich, sehr wahrscheinlich3. sl irgendwie, merkwürdig, ziemlich4. obs so:like as so wieD konj1. umg wie, (eben)so wie2. dial als ob:his like seinesgleichen;did you ever see the like(s) of that girl? hast du jemals so etwas wie dieses Mädchen gesehen?;the likes of me umg meinesgleichen, unsereiner, Leute wie ich;like attracts like gleich und gleich gesellt sich gern;the like dergleichen;peas, beans, and the like Erbsen, Bohnen und dergleichen;cocoa or the like Kakao oder so etwas (Ähnliches);like2 [laık]A v/t gernhaben, (gern) mögen, (gut) leiden können, gern tun, essen, trinken etc:I don’t like it when … ich mag es nicht, wenn …;I like him ich mag ihn gern, ich kann ihn gut leiden, er ist mir sympathisch;how do you like it? wie gefällt es dir?, wie findest du es?;how do you like London? wie gefällt es dir in London?;what I like about him is … was ich an ihm mag, ist …;do you like oysters? mögen Sie Austern (gern)?;I should much like to come ich würde sehr gern kommen;what do you like better? was hast du lieber?, was gefällt dir besser?;I do not like such things discussed ich habe es nicht gern, dass solche Dinge erörtert werden;he doesn’t like to be kept waiting er hat es nicht gern, wenn man ihn warten lässt;I like whisky, but it does not like me umg ich trinke gern Whisky, aber er bekommt mir nicht;(much) liked (sehr) beliebtB v/i1. wollen:as often as I liked sooft ich wollte;(just) as you like (ganz) wie du willst, (ganz) nach Belieben;do as you like mach, was du willst;a) wenn du willst,b) wenn Sie so wollen;I am stupid if you like but ich bin vielleicht dumm, aber2. obs gefallen3. obs gedeihenC s Neigung f, Vorliebe f:likes and dislikes Neigungen und Abneigungen;I know his likes and dislikes ich weiß, was er mag und was nicht* * *I 1. adjective1) (resembling) wiewhat is somebody/something like? — wie ist jemand/etwas?
that's [a bit] more like it — (coll.): (better) das ist schon [etwas] besser; (coll.): (nearer the truth) das stimmt schon eher
they are nothing like each other — sie sind sich (Dat.) nicht im geringsten ähnlich
nothing like as or so good/bad/many etc. as... — bei weitem nicht so gut/schlecht/viele usw. wie...
2) (characteristic of) typisch für [dich, ihn usw.]3) (similar) ähnlichbe as like as two peas in a pod — sich (Dat.) gleichen wie ein Ei dem andern
2. prepositionlike father, like son — (prov.) der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Spr.)
3. conjunction[just] like that — [einfach] so
(coll.)2) (coll.): (for example) etwa; beispielsweise4. noun1) (equal)his/her like — seines-/ihresgleichen
II 1. transitive verbthe likes of me/you — (coll.) meines-/deinesgleichen
(be fond of, wish for) mögenlike it or not — ob es dir/ihm usw. gefällt oder nicht
like vegetables — Gemüse mögen; gern Gemüse essen
would you like a drink/to borrow the book? — möchtest du etwas trinken/dir das Buch leihen?
would you like me to do it? — möchtest du, dass ich es tue?
I like that! — (iron.) so was hab' ich gern! (ugs. iron.)
2. noun, in pl.if you like — (expr. assent) wenn du willst od. möchtest; (expr. limited assent) wenn man so will
* * *(Poles, electricity) adj.gleichnamig (Pole) adj. adj.gernhaben adj.gleich adj.wie adv.ähnlich adj. v.gernhaben v.lieben v.mögen v.(§ p.,pp.: mochte, gemocht) -
16 Apalis melanocephala
—1. LAT Apalis melanocephala ( Fischer et Reichenow)2. RUS черноголовый апалис m3. ENG black-headed apalis4. DEU Schwarzkopf-Feinsänger m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Apalis melanocephala
-
17 Pseudonigrita cabanisi
—1. LAT Pseudonigrita cabanisi ( Fischer et Reichenow)2. RUS черноголовый общественный ткач m3. ENG black-capped social weaver4. DEU Schwarzkopfspätzling m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Pseudonigrita cabanisi
-
18 Schwarzkopf-Feinsänger
—1. LAT Apalis melanocephala ( Fischer et Reichenow)2. RUS черноголовый апалис m3. ENG black-headed apalis4. DEU Schwarzkopf-Feinsänger m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Schwarzkopf-Feinsänger
-
19 Schwarzkopfspätzling
—1. LAT Pseudonigrita cabanisi ( Fischer et Reichenow)2. RUS черноголовый общественный ткач m3. ENG black-capped social weaver4. DEU Schwarzkopfspätzling m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Schwarzkopfspätzling
-
20 апалис, черноголовый
—1. LAT Apalis melanocephala ( Fischer et Reichenow)2. RUS черноголовый апалис m3. ENG black-headed apalis4. DEU Schwarzkopf-Feinsänger m5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > апалис, черноголовый
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fischer S. Black — Fischer Sheffey Black (* 11. Januar 1938; † 30. August 1995) war ein US amerikanischer Wirtschaftswissenschaftler. Gemeinsam mit Myron Scholes hat er das Black Scholes Modell zur Bewertung von Finanzoptionen entwickelt. Leben Black promovierte… … Deutsch Wikipedia
Fischer (Name) — Fischer ist ein deutscher Familienname. Herkunft und Bedeutung Der Name ist abgeleitet von der Berufsbezeichnung des Fischers. Der Name Fischer ist der vierthäufigste deutsche Familienname. (Siehe: Liste der häufigsten Familiennamen in… … Deutsch Wikipedia
Fischer Black — Infobox Scientist name = Fischer Black box width = 26em image width = 225 caption = birth date = January 11 1938 birth place = Georgetown, U.S. death date = death date and age|1995|8|30|1938|1|11 death place = New York, U.S. residence =… … Wikipedia
Black–Scholes — The Black–Scholes model (pronounced /ˌblæk ˈʃoʊlz/[1]) is a mathematical model of a financial market containing certain derivative investment instruments. From the model, one can deduce the Black–Scholes formula, which gives the price of European … Wikipedia
Black-Scholes — Das Black Scholes Modell ist ein finanzmathematisches Modell zur Bewertung von Finanzoptionen, das von Fischer Black und Myron Samuel Scholes 1973 (nach zweimaliger Ablehnung durch renommierte Zeitschriften) veröffentlicht wurde und als ein… … Deutsch Wikipedia
Black-Scholes-Formel — Das Black Scholes Modell ist ein finanzmathematisches Modell zur Bewertung von Finanzoptionen, das von Fischer Black und Myron Samuel Scholes 1973 (nach zweimaliger Ablehnung durch renommierte Zeitschriften) veröffentlicht wurde und als ein… … Deutsch Wikipedia
Fischer Black — Pour les articles homonymes, voir Black. Fischer Black (1938 30 août 1995) était un mathématicien américain inventeur, avec Myron Scholes, d une formule d évaluation du prix des actifs financiers. Fischer Black est titulaire d un… … Wikipédia en Français
Black model — The Black model (sometimes known as the Black 76 model) is a variant of the Black Scholes option pricing model. Its primary applications are for pricing bond options, interest rate caps / floors, and swaptions. It was first presented in a paper… … Wikipedia
Black-Litterman — Das Black Litterman Verfahren ist ein mathematisches Modell zur Berechnung der Asset Allocation. Das Verfahren wurde in den Jahren 1990 bis 1992 von Fischer Black und Robert Litterman entwickelt. Dabei wird zunächst mit Hilfe des Capital Asset… … Deutsch Wikipedia
Black (surname) — English*Alan W. Black *Ann Black *Arthur Black (humorist) *Conrad Black *Baxter Black *Ben Black *Bernard Black, fictional character in British sitcom Black Books , played by Dylan Moran *Bob Black *Bud Black (right handed pitcher) (1932 2005),… … Wikipedia
Fischer Black Prize — is a memorial prize in awarded in honor of Fischer Black that rewards individual financial research. The prize was established in 2002 and first awarded in 2003. It is awarded to a financial scientist for a body of work that demonstrates… … Wikipedia